MSc Accounting and finance
The MSc Accounting and Finance course at the University of East Anglia (UEA) provides s...
Norwich
INTAKE: September
The MA Literary Translation program at the University of East Anglia offers a captivating exploration of the intricate art of translating literary works across languages and cultures. This program provides aspiring translators with the necessary skills, theoretical insights, and practical experiences to convey the nuances, emotions, and literary elements of texts in a new linguistic context.
Translation Techniques: Students delve into the fundamental techniques and strategies required for translating various forms of literary works, including poetry, prose, drama, and creative non-fiction.
Cross-Cultural Understanding: The curriculum emphasizes the importance of understanding cultural nuances, historical contexts, and socio-political factors to ensure accurate and resonant translations.
Theoretical Frameworks: Students explore translation theory, examining concepts such as equivalence, fidelity, and dynamic equivalence to inform their translation choices.
Practical Application: Through hands-on translation exercises, students practice their skills on a diverse range of literary texts, honing their ability to capture the essence of the original work.
Editing and Reviewing: The program equips students with editing and reviewing skills, ensuring that translated works maintain the integrity and artistic essence of the original.
Industry Insights: Students engage with guest speakers and industry professionals, gaining insights into the world of literary translation, publishing, and collaboration.
Norwich
IELTS 7
£ 19800
Postgraduate Entry Requirements:
Students must provide:
Work experience: Some postgraduate courses may require relevant work experience in the field.
It is important to note that meeting the minimum entry requirements does not guarantee admission, as the university considers factors such as availability of places and competition for the program. Additionally, some courses may have higher entry requirements or additional selection criteria, such as interviews or portfolio submissions.
The University of East Anglia offers a range of scholarships to support students in their academic pursuits. These scholarships are designed to recognize and reward excellence, providing financial assistance and opportunities for students to excel in their chosen fields.
University of East Anglia's scholarship programs demonstrate the university's commitment to supporting talented and deserving students, enabling them to pursue their educational goals without financial barriers. These scholarships not only provide financial assistance but also recognize and celebrate academic excellence.
Graduates of the MA Literary Translation program from the University of East Anglia possess a unique combination of linguistic expertise, cultural sensitivity, and creative prowess, positioning them for a range of exciting career opportunities.
Literary Translation: Graduates can work as freelance literary translators, collaborating with publishers, authors, and literary agents to bring diverse literary works to new audiences.
Publishing Industry: Graduates may join the publishing industry, working as editors, proofreaders, or translation project managers, ensuring the quality of translated texts.
Academic and Research Roles: Graduates can pursue further academic research in translation studies or contribute to university programs as instructors.
Cultural Institutions: Graduates may work with cultural institutions, promoting international literature and organizing literary events, festivals, and workshops.
Content Creation: Graduates can engage in content creation for websites, blogs, and media outlets, providing translated content that bridges language barriers.
Multinational Corporations: Graduates possessing language and translation skills may work in multinational corporations, aiding in communication and business operations.
Subtitling and Localization: Graduates can explore opportunities in subtitling, dubbing, and content localization for film, television, and digital media platforms.