MBM Master of Business Management
The MBM program at the University of Essex is designed to develop well-rounded business...
Colchester Campus
INTAKE: October
The MA Translation and Professional Practice program at the University of Essex aims to develop students' translation skills and provide them with the necessary theoretical and practical knowledge to excel in the field of translation.
Translation Theory and Practice: The program covers translation theory, methods, and techniques, providing students with a solid foundation in the principles and practices of translation. Students learn about different translation approaches, such as literary translation, technical translation, and audiovisual translation.
Language Proficiency: The program emphasizes language proficiency in both the source language(s) and the target language(s). Students enhance their linguistic skills, focusing on grammar, vocabulary, idiomatic expressions, and cultural nuances, ensuring accurate and fluent translation.
Specialization and Context: The program offers opportunities for specialization in specific areas of translation, such as legal, medical, scientific, or business translation. Students gain an understanding of the specialized terminology, conventions, and requirements of different translation contexts, preparing them for professional translation work.
Translation Technology: The program introduces students to translation technology tools and software, such as computer-assisted translation (CAT) tools and machine translation. Students learn how to effectively use these tools to enhance translation efficiency and accuracy.
Professional Ethics and Practices: The program explores the ethical considerations and professional standards in translation, including issues of confidentiality, accuracy, and cultural sensitivity. Students develop a professional mindset and an understanding of the responsibilities and challenges faced by professional translators.
Work-Based Learning: The program offers opportunities for work-based learning through internships or placements with translation agencies, organizations, or industry partners. This hands-on experience allows students to apply their translation skills in real-world settings and gain valuable industry insights.
Colchester Campus
IELTS 6.5
£ 19740
Postgraduate Entry Requirements:
Students must provide:
Work experience: Some postgraduate courses may require relevant work experience in the field.
It is important to note that entry requirements may vary across different programs and courses. Additionally, meeting the minimum entry requirements does not guarantee admission, as the university considers factors such as the number of available places and competition for certain courses.
The University of Essex offers a range of scholarships and financial support options to assist students in their academic journey. These scholarships are designed to recognize and reward academic excellence, promote diversity and inclusion, and provide assistance to those facing financial challenges.
It is important to note that scholarship availability, eligibility criteria, and application processes may change over time.
Graduates of the MA Translation and Professional Practice program have a wide range of career prospects in the field of translation.
Freelance Translator: Graduates can work as freelance translators, offering their translation services to clients worldwide. They can specialize in specific fields, such as legal, medical, technical, or literary translation, and collaborate with translation agencies, publishing houses, or direct clients.
In-house Translator: Graduates can find employment as in-house translators in companies, organizations, or governmental institutions with regular translation needs. They may work in sectors such as finance, marketing, healthcare, or international organizations, providing accurate and timely translations for internal or external communication.
Localization Specialist: Graduates can pursue careers in localization, adapting content and products for specific target markets and cultures. They may work with software companies, gaming companies, or multinational corporations, ensuring that their products and services are culturally and linguistically appropriate for different regions.
Translation Project Manager: Graduates can transition into roles as translation project managers, overseeing translation projects, coordinating teams of translators, and ensuring timely delivery of high-quality translations. They may work in translation agencies, localization departments, or multinational companies.
Interpreting: Graduates with additional interpreting skills can work as professional interpreters, facilitating communication between individuals or groups speaking different languages. They may provide interpreting services in conferences, meetings, legal proceedings, or healthcare settings.
Language Technology Specialist: Graduates with expertise in translation technology can pursue careers as language technology specialists, working with translation software companies, research institutions, or language service providers. They may develop and improve translation tools, conduct research on machine translation, or provide technical support to translators.