BA (Hons) Translation Studies and Comparative Literature and Culture

Main Campus

 

INTAKE: September

Program Overview

The BA (Hons) Translation Studies and Comparative Literature and Culture program at Royal Holloway University of London offers students a unique and interdisciplinary undergraduate degree that combines the study of translation with the exploration of literature and culture across different languages and societies. Renowned for its academic excellence and innovative approach, the program provides students with a comprehensive understanding of translation theory, literary analysis, and cultural studies, preparing them for careers in translation, literary criticism, cultural mediation, and intercultural communication.

Curriculum: The curriculum of the BA (Hons) Translation Studies and Comparative Literature and Culture program is designed to provide students with a broad and interdisciplinary education. Core modules cover topics such as translation techniques, literary analysis, cultural theory, and comparative literature studies. Students study a range of texts from different literary traditions, genres, and historical periods, exploring themes such as identity, representation, and globalization. Elective modules allow students to tailor their studies to their interests, focusing on specific languages, literary movements, or cultural contexts.

Research Focus: Research is a key component of the BA (Hons) Translation Studies and Comparative Literature and Culture program at Royal Holloway. Students have the opportunity to engage in research projects supervised by faculty members who are experts in translation studies, comparative literature, and cultural studies. Whether analyzing translation strategies in literary texts, exploring cross-cultural representations in media, or investigating the reception of translated literature, students develop critical research skills and contribute to advancing knowledge in the fields of translation and comparative literature.

Industry Engagement: Royal Holloway University of London maintains strong connections with industry partners in the translation, publishing, and cultural sectors. The BA (Hons) Translation Studies and Comparative Literature and Culture program offers students opportunities for industry placements, internships, and collaborative projects with translation agencies, publishing houses, cultural organizations, and media companies. The university's Careers and Employability Service provides tailored support to students, helping them gain practical experience, develop professional networks, and secure employment opportunities in the translation and cultural industries.

Global Perspective: With its diverse student body and international faculty members, Royal Holloway University of London offers a global perspective on translation, literature, and culture. The BA (Hons) Translation Studies and Comparative Literature and Culture program encourages students to explore literary texts and cultural phenomena from different linguistic and cultural backgrounds, fostering an appreciation for diversity and intercultural exchange. Opportunities for study abroad, international collaborations, and multilingual research projects enrich students' understanding of global literary traditions and cultural dynamics.

Pollster Education

Location

Main Campus

Pollster Education

Score

IELTS 6.5

Pollster Education

Tuition Fee

£ 19300

Undergraduate Entry Requirements

Academic Qualifications: Applicants should have successfully completed their secondary education with a minimum overall score of 80%  or equivalent in their respective country's grading system.

English language proficiency:

  • IELTS: A minimum overall score of 6.5 with no individual component below 5.5.
  • TOEFL: A minimum overall score of 88, with at least 17 in Listening, Reading, Speaking, and Writing.
  • PTE Academic: A minimum overall score of 61 with no individual score below 51.
  • DET Requirement: A DET score of 115 is required.
  • Some programs may have specific subject prerequisites or additional requirements.

Students must provide:

  • academic marksheets & transcripts
  • letters of recommendation
  • a personal statement - SOP
  • passport
  • other supporting documents as required by the university.

It is important to note that meeting the minimum entry requirements does not guarantee admission, as the university considers factors such as availability of places and competition for the program. Additionally, some courses may have higher entry requirements or additional selection criteria, such as interviews or portfolio submissions.

Royal Holloway, University of London offers a range of scholarships to support students in their academic pursuits. These scholarships are designed to recognize excellence and provide financial assistance to eligible students. 

Founder's Scholarship: This is the most prestigious scholarship at Royal Holloway, awarded to undergraduate students who demonstrate exceptional academic achievement and potential. It covers full tuition fees and provides a generous annual stipend.

Royal Holloway Excellence Scholarship: This scholarship is awarded to undergraduate students based on their academic achievement and potential. It offers a £2,500 tuition fee waiver for each year of study.

International Excellence Scholarship: This scholarship is specifically for international undergraduate students. It provides a tuition fee reduction of £4,000 per year for the duration of the program.

Sports Scholarships: These scholarships are available to students who excel in sports and have the potential to represent the university at a high level. They provide support in the form of financial assistance and access to training facilities.

It's important to note that scholarship availability, eligibility criteria, and application deadlines may vary. 

Graduating with a BA (Hons) in Translation Studies and Comparative Literature and Culture from Royal Holloway University of London opens up diverse and exciting career opportunities in the fields of translation, literary analysis, cultural mediation, and intercultural communication.

Translator: Many graduates pursue careers as translators, working with written texts to accurately convey meaning between languages. With their expertise in translation techniques and cultural nuances, they translate literary works, academic texts, legal documents, and business materials for various clients, including publishing houses, multinational corporations, government agencies, and NGOs.

Literary Translator: Graduates may specialize in literary translation, translating novels, poems, plays, and other literary works from one language to another. Literary translators capture the style, tone, and cultural context of the original text while ensuring its accessibility to readers in the target language. They work closely with authors, publishers, and literary agents to bring international literature to new audiences.

Cultural Mediator: Cultural mediators facilitate communication and understanding between individuals or groups from different cultural backgrounds. They may work in diverse settings such as international organizations, educational institutions, or community organizations, helping bridge linguistic and cultural divides through translation, interpretation, and intercultural dialogue.

Localization Specialist: Graduates with expertise in translation and cultural studies may work as localization specialists, adapting products, services, and content for global markets. Localization specialists ensure that websites, software, multimedia, and marketing materials are linguistically and culturally appropriate for target audiences worldwide, helping companies expand their reach and connect with diverse customers.

Literary Critic or Reviewer: Graduates may pursue careers as literary critics or reviewers, analyzing and evaluating literary works from different cultures and languages. Literary critics contribute to literary journals, newspapers, websites, and academic publications, providing insights into the aesthetic, thematic, and cultural aspects of literature and fostering critical discourse within the literary community.

Language and Culture Consultant: Language and culture consultants provide expertise and guidance on language and cultural matters to organizations operating in international contexts. They may advise on cross-cultural communication strategies, cultural sensitivity training, and localization best practices, helping businesses navigate linguistic and cultural challenges in global markets.


Similar Courses
WhatsApp Enquiry Call Enquiry