MA Applied Theatre: Drama in Educational, Community & Social Contexts
Goldsmiths, University of London, is renowned for its dynamic and innovative programs, ...
Goldsmiths
INTAKE: September
The PhD in Translation at Goldsmiths reflects a advancing scholarship in language and communication. This program provides a transformative intellectual environment for individuals seeking advanced knowledge in translation studies. Grounded in theoretical rigor and practical application, the program offers a comprehensive overview of translation theories, methodologies, and contemporary issues. Candidates engage in scholarly exploration, contributing to the evolving field of translation.
Curriculum: The meticulously crafted curriculum ensures a thorough exploration of translation theories, linguistic studies, and specialized areas within the discipline. Candidates navigate through advanced courses that provide a solid foundation in translation practices, coupled with the flexibility to tailor their studies based on individual research interests. The program promotes interdisciplinary approaches, recognizing the multifaceted nature of translation in a globalized context.
Research Focus: Goldsmiths places a strong emphasis on research-led teaching, and the PhD in Translation program reflects this commitment. Candidates are expected to contribute to the field through original and impactful research. The research focus spans a broad spectrum, encompassing literary translation, audiovisual translation, cultural translation, and the implications of technology on translation practices. Candidates are encouraged to explore innovative approaches that contribute to the advancement of translation studies.
Industry Engagement: The program actively encourages industry engagement to bridge academic research with real-world applications. Candidates may have opportunities to collaborate with translation agencies, media organizations, or international corporations, ensuring that their research has practical implications and addresses the evolving needs of the translation industry. This industry connection enhances the program's impact on shaping translation practices and strategies.
Global Perspective: Situated in the multicultural city of London, Goldsmiths naturally infuses a global perspective into the PhD in Translation program. The curriculum may explore international translation practices, cross-cultural studies, and the impact of globalization on linguistic and cultural exchanges. Candidates may have opportunities for international collaborations, conferences, and research projects, fostering a globalized understanding of translation in diverse contexts.
Goldsmiths
IELTS 7
£ 17430
PhD Entry Requirements
Academic Qualifications: Prospective PhD applicants are expected to hold a taught Masters degree in a relevant subject area. The university typically requires a minimum of 55% as the standard for academic performance in the completed Masters program.
English Language Proficiency:
Students must provide:
Work experience: Some PhD courses may require relevant work experience in the field.
It is important to note that meeting the minimum entry requirements does not guarantee admission, as the university considers factors such as availability of places and competition for the program. Additionally, some courses may have higher entry requirements or additional selection criteria, such as interviews or portfolio submissions.
Goldsmiths University, nestled in the vibrant city of London, extends its academic excellence by offering a variety of scholarships specifically designed for international students pursuing PhD programs. These scholarships aim to recognize outstanding academic achievements and provide financial support, ensuring that deserving individuals can excel in their research endeavors.
Excellence Scholarships: Goldsmiths University awards Excellence Scholarships to exceptionally talented international PhD applicants. These scholarships are highly competitive and are granted based on academic merit and the potential for impactful research contributions.
Research Impact Scholarships: Designed to encourage research with real-world applications, the Research Impact Scholarships support international PhD students whose projects demonstrate significant potential for societal impact. This type of scholarship reflects Goldsmiths' commitment to fostering research that makes a positive difference in the world.
Arts and Humanities Scholarships: For PhD candidates in the arts and humanities disciplines, Goldsmiths offers specialized scholarships that recognize the unique contributions these fields make to academic and cultural landscapes. These scholarships aim to support scholars in their pursuit of groundbreaking research in these domains.
Social Sciences Scholarships: Goldsmiths acknowledges the importance of social sciences research in addressing contemporary global challenges. The Social Sciences Scholarships are tailored for international PhD students focusing on areas such as sociology, psychology, and anthropology.
Earning a PhD in Translation from Goldsmiths positions graduates as accomplished scholars and experts in the field of language and communication. The program not only prepares graduates for academic roles but also opens doors to diverse and impactful career pathways within the translation and language services industry.
University Professor/Researcher in Translation Studies: Graduates may pursue academic careers as university professors or researchers, contributing to the field of translation studies through teaching, publishing, and advancing innovative research methodologies.
Translation Project Manager: Graduates can work as project managers in translation agencies, overseeing translation projects, managing teams of linguists, and ensuring the timely and accurate delivery of translated materials.
Localization Specialist: Graduates may specialize in localization, adapting products, services, or content for specific linguistic and cultural contexts, particularly in the context of global businesses and technology companies.
Terminology Manager: Graduates can work as terminology managers, developing and maintaining terminology databases to ensure consistency and accuracy in translated materials, especially in technical or specialized fields.
Freelance Translator/Interpreter: Graduates may choose to work as freelance translators or interpreters, providing language services for clients in various sectors such as legal, medical, business, and literary translation.
Audiovisual Translator/Subtitler: Graduates with an interest in audiovisual translation can work on subtitling and dubbing projects for films, TV shows, and other multimedia content.
Technical Writer/Translator: Graduates may work as technical writers or translators, creating user manuals, documentation, and technical content in multiple languages for products and services.
Language Technology Specialist: Graduates can specialize in language technology, working on the development and implementation of translation tools, machine translation systems, and other language-related technologies.
International Business Consultant: Graduates may work as consultants, providing expertise on cross-cultural communication, language strategies, and international business practices for companies operating in global markets.
Cross-Cultural Communication Trainer: Graduates can become trainers, facilitating workshops on cross-cultural communication, language sensitivity, and effective communication strategies for diverse teams.
Government Translator/Interpreter: Graduates may work for government agencies, providing translation and interpretation services in diplomatic, legal, or administrative contexts.
Editor/Proofreader: Graduates can work as editors or proofreaders, ensuring the linguistic and stylistic quality of translated materials before publication.